coucou à tous !!
Nouveau sujet de flood, et cette fois-ci on va parler de
nos lectures.
On est nombreux à les mentionner sur la cb, sur le discord,
au détour d'une référence obscure perdue dans un rp, c'est pourquoi ce sujet est là pour approfondir pour ceux qui le souhaiterait.
N'hésitez pas à forcer de
vos lectures préférées, que tout le monde doit avoir lu dans sa vie.
Et aussi de celles qui vous ont déçue aussi pour qu'on se les épargne (ou qu'on les laisse par pur esprit de contradiction).
Du coup, j'inaugure pour vous parler de poésie pour changer un peu.
Je transporte des explosifs on les appelle des mots c'est clairement une petite perfection.
- première de couverture:
Déjà, cette couverture ???
- quatrième de couverture:
De nombreuses poétesses figurent parmi les plus influentes activistes, théoriciennes et porte-paroles des mouvements féministes aux États-Unis depuis les années 1970 et 1980. Quel est le lien entre leur création poétique et leur activité militante ? Quelle est la place de l’écriture poétique dans leur œuvre théorique ?
Dans un essai rédigé « dans le feu de l’action » en 1982, la poétesse féministe Jan Clausen raconte l’histoire des premières années du « mouvement de la poésie féministe », ses actrices, ses lieux, ses moyens de diffusion, ses questionnements, son évolution.
Dans la seconde partie de ce recueil, une anthologie bilingue de poèmes écrits entre 1969 et aujourd’hui montre la pérennité de ce lien entre poésie et féminismes aux États-Unis.
Dans sa première partie, le livre publie l'essai de Jan Clausen qui rappelle l'histoire de la poésie militante et féministe et son intersection avec les causes anti-racistes et lesbiennes. Déjà, là on est quand même très bien.
Dans la deuxième partie, une sélection de poèmes des plus grandes comme Audre Lorde, bell hooks, Cherríe Moraga et plein d'autres. Et là, j'y vois clairement deux gros avantages : déjà ça permet de découvrir des poétesses variées sans se lancer dans un recueil précis. Ensuite, et surtout, le livre publie les poèmes bilingues, ce qui permet de vraiment appréhender la beauté du textes originales, tout en ayant une traduction française de qualité au besoin.
Bref, vraiment, magnifique pour commencer à s'intéresser à la poésie militante féministe.
voilà,
à vous.
(sinon, je trouve que poster ce sujet avec fever, c'est fortement roleplay)